адаптер перевел код в цифровой сигнал, переправил его к электронным пушкам в задней части монитора;
пушки выстрелили сгустком энергии на химическое покрытие экрана. И как по мановению волшебной палочки, белая буква "d"зажглась на черном экране в реальности.
Все за доли секунды.
И в оставшееся от секунды время Джилет напечатал остальные буквы своей команды, «elective.ехе», и нажал клавишу ввода правым мизинцем.
Появилось больше букв и графики, и вскоре, как хирург в поисках неуловимой опухоли, Уайетт Джилет принялся осторожно «прощупывать» компьютер Лары Гибсон — единственное, что осталось от женщины, пережило варварское нападение, сохранило тепло и кое-какие воспоминания о том, кем была его хозяйка и что она сделала за свою короткую жизнь.
«Он идет в типичной хакерской неуклюжей манере», — подумал Энди Андерсен, наблюдая за возвращающимся из лаборатории Уайеттом Джилетом.
Люди, занимающиеся машинами, обладают самой плохой осанкой из всех профессионалов.
Уже почти одиннадцать утра. Хакер потратил на компьютер Лары Гибсон только полчаса.
Боб Шелтон, теперь тащивший Джилета обратно в главный офис, спросил, к явному раздражению хакера:
— Ну, и что ты нашел?
Вопрос задавался таким холодным тоном, что Андерсен начал гадать, почему Шелтон так наседает на молодого человека — особенно если вспомнить, что хакер помогает им справиться с делом, на которое детектив вызвался сам.
Джилет проигнорировал прыщавого копа, сел на вертящийся стул и открыл свой блокнот. Наконец заговорив, он обратился к Андерсену:
— Здесь есть несколько странных моментов. Убийца былв ее компьютере. Он взял корневой каталог...
— Черт возьми, — пробормотал Шелтон. — Взял что?
Джилет объяснил:
— Взять корневой каталог означает получить полный контроль над компьютерной сетью и всеми машинами, в нее входящими.
Андерсен добавил:
— Если есть доступ в корневой каталог, можно переписать программы, уничтожить файлы, добавить разрешенных пользователей, убрать их, подключиться к сети в качестве кого-то другого.
Джилет продолжил:
— Но я не могу понять, как он это сделал. Единственное, что я нашел необычным, несколько перепутанных файлов — я думал, там какой-то зашифрованный вирус, но оказалось, просто мусор. На машине нет даже следа какой-либо программы, которая позволила бы ему проникнуть внутрь.
Взглянув на Бишопа, он пояснил:
— Понимаете, я могу загрузить в ваш компьютер вирус, и он позволит мне найти путь к вашей машине и пробраться внутрь откуда угодно, в любое время, без всякого пароля. Их называют вирусами «черного хода» — вы будто бы проникаете внутрь дома через заднюю дверь. Но чтобы они заработали, мне придется каким-то образом реально установитьсофтвер на ваш компьютер и активировать его. Я могу послать его вам как приложение к электронному сообщению, скажем, и вы активируете его, открыв приложение, не зная, что там находится. Или я могу проникнуть в ваш дом, установить его на ваш компьютер и активировать сам. Но такой вариант отпадает за неимением улик. Нет, он нашел какой-то другой путь.
Хакер оказался пламенным оратором, заметил Андерсен. Его глаза сияли с тем же самозабвенным воодушевлением, какое детектив не раз замечал у молодых гиков — даже тех, что, сидя на скамье подсудимых, практически свидетельствовали против самих себя,описывая свои достижения судье и присяжным.
— Тогда откуда ты знаешь, что он нашел путь? — спросила Линда Санчес.
— Я написал клудж.
Он передал Андерсену дискету.
— Что он делает? — спросила Патриция Нолан, в которой, как и в Андерсене, взыграло профессиональное любопытство.
— Он называется «Детектив». И ищет то, что находится внекомпьютера. — Он объяснил для не принадлежащих к ОРКП копов: — Когда ваш компьютер работает, операционная система — например, «Windows» — сохраняет части необходимых ей программ на жестком диске. Существует схема: куда и когда она сохраняет файлы.
Показав на дискету, хакер продолжил:
— Он показывает мне, что большинство частей программ перемещали в другие места на жестком диске. Бессмысленно, если только кто-то не просматривал ее компьютер из другого места.
Шелтон покачал головой в замешательстве. Фрэнк Бишоп заметил:
— То есть примерно так же ты знаешь, что в доме был преступник, хоть он и ушел до твоего возвращения, потому как он передвигал мебель и не вернул ее на место.
Джилет кивнул:
— Точно так.
Энди Андерсен — такой же волшебник в определенных областях — взвесил тонкий диск в ладони. Он не мог сдержать восхищения. Решаясь попросить помощи Джилета, коп просматривал программы хакера, которые обвинение прилагало в качестве улик. После изучения превосходных кодов Андерсену пришли на ум две вещи. Первое: если кто и сможет вычислить, как преступник проник в компьютер Лары Гибсон, так это Уайетт Джилет. Второе: он испытывал болезненную зависть к способностям молодого человека. По всему миру существует около десяти тысяч «кододробилок» — людей, спокойно штампующих короткие, эффективные скрипты для мелких задач, и примерно столько же «кроликов-программистов» — детей, пишущих безусловно творческие, но нелепые и большей частью бесполезные программы, просто ради развлечения. И только несколько кодировщиков обладают одновременно и видением концепции «изящного» софтвера, и способностью его создавать. Уайетт Джилет оказался как раз таким специалистом.
И снова Андерсен заметил, как Фрэнк Бишоп отсутствующим взглядом обводит комнату, явно находясь совсем в другом месте. Он гадал, не стоит ли позвонить в главное управление и попытаться взять другого детектива. Пусть Бишоп гоняется за своими грабителями банка, если ему они так чертовски нужны, а мы заменим его кем-нибудь, кто хотя бы будет обращать внимание на происходящее.